腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的(de)前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

评论

5+2=